
Nouvel an Amazigh : Yennayer
Que signifie Yennayer ?

Le nouvel an Amazigh s’appelle Yennayer. Le symbole de cette fête est la lettre “z”. Cette lettre est un symbole de liberté.
Etymologiquement le mot Yennayer est formé de deux mots qui sont:
– Yen qui veut dire premier
– Ayer qui veut dire mois.
Yennayer est donc le premier mois de l’année dans le calendrier amazigh. Amenzu n’yennayer (1er jour de l’an amazigh coïncide avec le 12 janvier du calendrier grégorien).
Le nouvel an Amazigh (nouvel an berbère) a lieu chaque année le 12 janvier et donne aux Berbères du monde entier l’occasion de se souhaiter une bonne année, avec une formule de voeux comme, par exemple : “Assegas ameggaz i Imazigehn sumata” ou encore “Tazmert, tumert uk talwit iw aseggas Amazigh”, ce qui signifie : “Santé, joie et sérénité pour l’année Amazigh.”

C’est un jour férié en Algérie, où les entreprises et les écoles sont fermées. On le célèbre le premier jour de Yennayer, qui est le premier mois de l’année berbère. Yennayer est équivalent à janvier sur les deux calendriers Julien et Grégorien.
Le calendrier berbère est un calendrier agraire traditionnellement en usage dans les régions d’Afrique du Nord. Encore aujourd’hui, il est employé pour régler les travaux agricoles saisonniers.




Cependant, le premier jour de Yennayer coïncide avec le premier jour de janvier sur le calendrier julien, alors que sur le calendrier grégorien, ce jour tombe le 14 janvier.
D’après ce calendrier, le nouvel an a lieu chaque année à une date qui correspond au 12 janvier du calendrier grégorien. Dans le calendrier berbère, (calendrier Amazigh), l’année 2023 correspond à l’année 2972 du calendrier berbèreview.
| Quand est …? | Jour | Date | |
|---|---|---|---|
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2030 | samedi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2029 | vendredi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2028 | mercredi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2027 | mardi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2026 | lundi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2025 | dimanche | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2024 | vendredi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2023 | jeudi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2022 | mercredi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2021 | mardi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2020 | dimanche | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2019 | samedi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2018 | vendredi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2017 | jeudi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2016 | mardi | 12 janvier | |
| le Nouvel An Amazigh / Yennayer 2015 | lundi | 12 janvier | |
| Données fournies “telles quelles” sans garantie | |||
Voici quelques formules de voeux en français avec leur traduction en berbère :
- Bonne année 2972 : Assegas Ameggaz 2972
- Joyeux Yennayer 2972 : Yennayer ameggaz 2972
- Bonne année Amazigh 2972 : Assegas Amazigh Ameggaz 2972
- Bonne année à tous les Amazigh : Assegas ameggaz i Imazigehn sumata.
- Bonne année et bonne santé : Assegas ameggaz , tazmert igerzen
- Santé, joie et sérénité pour l’année Amazigh 2972 : tazmert, tumert uk talwit iw aseggas Amazigh 2972.
———-
Berbère est dérivé du grec barbaroi et retenu par les Romains dans barbarus, puis récupéré par les Arabes en barbar et enfin par les Français avec berbère. Ce terme désignait avant tout les “gens dont on ne comprend pas la langue“, c’est-à-dire les étrangers.
Par extension, le mot a signifié “sauvage” ou “non-civilisé”. C’est pourquoi les Berbères se désignent eux-mêmes par le terme Imazighen (au pluriel). Au singulier, c’est le terme Amazigh qui est employé.
- Tamazight désigne leur langue (berbère), mais on écrit aussi “langue amazighe”.
- Tamazgha désigne le territoire auquel ils appartiennent (la Berbérie).
- Amazigh signifie «homme noble» ou «homme libre».
———-
Comment fête-t-on Yennayer dans Tamazgha ?
En tamazight, la langue berbère, Tamazgha désigne une vaste aire géographique qui va des îles Canaries à la partie occidentale de l’Égypte (oasis de Siwa) et englobe l’actuelle bande sahélienne (Mauritanie, Mali, Niger). Il s’agit des zones de peuplement historique des populations berbérophones d’Afrique du Nord. Nombre de Maghrébins souhaitent aujourd’hui que cette appellation remplace l’expression « Maghreb arabe », qui, selon eux, nie l’identité berbère de leur région, notamment dans sa partie centrale.

Yennayer est fêté selon les caractéristiques de la région et les traditions de ses habitants mais l’objectif est le même : “C’est la fête présage d’une nouvelle année féconde”.
—–
Exemples :
- Dans la région de Ghadamès en Libye, Yennayer est le jour des enfants. Ils y donnent libre cours à leur imagination pour jouer des tours aux adultes, une sorte de 1er Avril. Tout le village est regroupé autour d’un méchoui en plein air.
- Au Maroc, il y a des régions ou l’on tient absolument à ce que les plats du jour comporte les sept légumes. Tout ce qui est vieux et usés dans l’habitation est changé et il est de coutumes de remplacer les pierres du foyer de la cheminée. C’est aussi l’occasion de faire le point et d’achever tous les travaux entrepris auparavant.
- Dans les Aurès, les Chaouis crées une ambiance de joie et d’amusement, procède à un nettoyage méticuleux des maisons, au changement d’inyen (1) (les pierres du kanoun (2) et prépare l’iranen (plat de grains de blé ou de maïs cuits dans du bouillon avec des févettes, de la graisse, du sel et du fromage). La tradition veut également que tout ouvrage commencé tel que le tissage, soit terminé ce jour-là.
- Dans l’Ahaggar, les touaregs commence a fêter Yennayer une semaine avant le 12 janvier. Pour cette occasion, on met ses plus beaux habits et on se pare de ses plus beaux bijoux, on chante, on danse autour de plats cuisinés tels que : kasbasu (secsous ou couscous), taggala (aghrum ou pain), talbagat (aksum yaz dhen ou viande hachée), aghaghe (ighi ou petit lait).
- Dans une région de Tihert (Tiaret), appelée Ain Dheb, après le banquet familiale bien garnis et consommation, à l’heure tardive de la nuit, des noix, des noisettes, des amandes, des cacahuètes et autres de même on éparpille à même le sol les épluchures de ces dernières qu’on ramasse le lendemain matin. Ce rite est effectuéen signe d’espérance d’une bonne récolte agricole de la nouvelle année.
- Dans la région de Wiren (Wahran ou Oran), la famille se réunit et un banquet est organisé.
- En Kabylie, la célébration se fait à travers des rituels, des sacrifices et des plats particuliers. En pleine saison de cueillettes des olives, le travaille est arrêté. Les maisons sont nettoyées de fond en comble, repeintes, décorées et ouvertes aux convives.
- Dans certains villages, c’est aussi la première coupe de cheveux pour les garçons. L’homme le plus vieux se charge de la besogne : « le petit vivra, souhaite-t-on ainsi, aussi longtemps que ce vieux coiffeur de la circonstance ».
———-


Une seule pratique est partagée par les citoyens de toutes les contrées, il s’agit du réveillon du 31 boudjember, dernier jour de l’an qui s’achève. Le rituel est à quelques détails près, identiques pour tous. Il consiste en un repas familial précédé d’un rite sacrificiel symbolique dont la portée est de protéger la famille du mauvais sort durant toute l’année qui arrive. On se doit de sacrifier un coq fermier. La famille élargie, parfois tout le clan, se retrouve autour d’un couscous au poulet fermier agrémenté de morceaux de viandes séchées (acedluh), on se gave toute la soirée de friandises et de fruits secs gardés pour la circonstance. Des grenades, des figues, des dattes, des raisins, des pruneaux sont sortis des jarres de terre cuite, des amphores bien dissimulées dans l’architecture des maisons berbères notamment dans la soupente (tissi) qui prolonge la grange (adaynin). Certains adultes sont chargés, toute la soirée, d’expliquer aux enfants l’histoire de Yennayer pour cultiver la mémoire et perpétuer la culture.
La commémoration est donc à la même date avec des pratiques différentes d’une région, d’un pays à l’autre, selon les traditions et le mode de vie spécifiques. Une manière comme une autre de transmettre nos us et coutumes et de ne pas oublier nos racines.
Assegwas ameggaz 2969-Mabrouk Aam Djedid2969
Bonne Année 2969
Madjid Aït Mohamed
—–
(1) Inyenne (tripieds) : ce sont trois pierres disposées à même le sol autour d’un espace appelé Kanun
(2) Kanun : espace arrondi creusé en profondeur (15cm environs) dans un coté de la grande pièce (sorte de salon) et dans lequel on y met des braises de charbon pour se réchauffer.
(3) U se lit ou en tamazight
———-
Source:
http://www.monde-diplomatique.fr
Divers sources d”informations